xiao hong quan

Shaolin Xiao Hong Quan


La Boxe del Piccolo Torrente

Xiao hong quan “la boxe dell’inondazione del piccolo torrente” è una forma tradizionale madre delle 18 tecniche classiche del monastero Shaolin. Unisce tutti i principi fondamentali dello Shaolin ed è una delle prime forme da studiare.

Molti insegnanti erroneamente traducono i caratteri di hong quan come “il piccolo pungo rosso”, ma dalle vecchie scritture del tempio questo stile si traduce con “il pugno del piccolo torrente”.

Questo stile prende il nome da due famosi guerrieri, padre e figlio, rifugiati nel tempio Shaolin, i quali, dopo anni di allenamento con i monaci, codificarono due forme come regalo compassionevole per l’ospitalità ricevuta. La forma del figlio prese il nome di Xiao Hong Quan (il piccolo torrente) mentre la forma del padre fu chiamata Da Hong Quan (il grande torrente).

Il carattere cinese Hong洪, spesso erroneamente interpretato come “rosso”, piuttosto che “flusso”, mantiene un altro analogo significato che crea ancora più confusione. Hong è un tipico cognome cinese appartenuto al padre e al figlio che codificarono queste tecniche. Quindi oltre alla traduzione letterale, la Xiao Hong Quan contiene anche il nome del suo maestro fondatore che in questo caso non viene tradotto come nome di famiglia per un semplice uso culturale: in Cina i cognomi non vengono tradotti (sarebbe come tradurre un nostro cognome italiano).

少林小洪拳

Nomi delle posizioni
1. 预备势 yù bèi shì - posizione di partenza (fig.1)

2. 怀中包月huái zhōng bào yuè - abbracciare la luna in mezzo al petto (fig.2)

3. 白云盖顶 bái yún gài dǐng - la nuvola bianca copre la vetta (fig.3)

4. 上步推掌shàng bù tuī zhǎng - passo avanti e palmo frustato (fig.4)
5. 抱手束身pào shǒu shù shēn - erigere le mani restringendo il corpo (fig.5)

6. 上步推掌shàng bù tuī zhǎng - passo avanti e palmo frustato (fig.6)

7. 转脸拔手 zhuǎn liǎn bá shǒu - girarsi e colpire il viso estraendo la mano (fig.7)
8. 上步推掌shàng bù tuī zhǎng - passo avanti e palmo frustato (fig.8)

9. 转脸绷腿zhuǎn liǎn běng tuǐ - ruotare la faccia ritraendo la gamba (fig.9)

10. 上步摆脚shàng bù bǎi jiǎo - passo avanti e calcio oscillante (fig.10)
11. 右斜行yòu xié xíng - procedere con il passo obliquo sinistro (fig.11)

12. 抱肘束身pào zhǒu shù shēn - erigere i gomiti restringendo il corpo (fig.12)

13. 劈腿 pǐ tuǐ - calcio ad ascia (fig.13)
14. 左斜行zuǒ xié xíng – procedere con il passo obliquo destro (fig.14)

15.撂手liào shǒu - mettere giù le mani (fig.15)

16. 狮子大涨最shīzi dà zhāngzuǐ - il leone spalanca la bocca (fig.16)
16. 左右云顶zuǒ yoù yún dǐng - spostare a sinistra e destra la nuvola sopra la vetta (fig.17-18)

17. 七星qī xīng - sette stelle (fig.19)

.......


Traduzione di Diego Rillo

Share by: